Pages

RECHERCHEZ SUR LE BLOG :

Rechercher dans le Blog

lundi 4 décembre 2023

Zagor Scantrad - 149 - 150

 


Titre original : Zagor

  • Personnages : Zagor, Cico, Diggin Bill, Bat Batterton, Tonka, Captain Fishleg, Ramath, Doc Lester, I Sullivans, Guitar Jim
  • Auteurs : Guido Nolitta, Gallieno Ferri
  • Éditeurs : Sergio Bonelli Editore
  • Pays : Italie
  • Année : 1961
  • Genre : BD Western / Aventure

Zagor, a fait ses débuts en kiosque en 1961 grâce à l'idée du jeune scénariste Guido Nolitta alias Sergio Bonelli et les dessins des talentueux Gallien Ferri. Zagor est donc le personnage le plus ancien de l’Éditeur Sergio Bonelli. Bien que le genre ne soit plus à la mode et que ce personnage n’ait pas disparu, comme cela s'est produit souvent dans les années 70, Zagor reste un personnage qui est toujours parvenu à fasciner les nouvelles générations, car il ne peut être catalogué dans un genre bien défini. Les histoires de Zagor peuvent aller de la science-fiction, de l'aventure classique au thriller policier, de la fantaisie à l'horreur et c'est l'un des secrets de son succès intemporel. 

 Scantrad d'histoires complètes de Zagor, soit environ 380 pages traduites et réalisées par Miki54, qui correspondent aux publications italiennes qui ont suivi l'arrêt des publications françaises dans la revue Yuma de Semic en 1993

Zagor (it) - 149
Zagor - 149


Zagor (it) - 150
Zagor - 150

N’oubliez pas de remercier… 

Merci à Miki54 pour ce partage.



47 commentaires:

  1. Un grand grand merci à Miki54 et à Lulujojo pour ce nouveau scantrad de ZAGOR. De quoi réjouir le cœur en ce début de semaine.

    RépondreSupprimer
  2. Merci Miki54 pour ce scantrad. Bel accomplissement relayé par Lulujojo ;)

    RépondreSupprimer
  3. Merci pour cette traduction.

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour ces Zagor. Grace à Miki54 nous avons pu découvrir les numéros 284 à 297 du Zagor italien non parus en français.
    Pourvu que vous ayez le courage de nous proposer la suite.
    Quel travail!
    Merci, merci, merci§

    RépondreSupprimer
  5. Quel énorme travail que Miki54 a fait. Merci encore pour ce sens du partage.

    RépondreSupprimer
  6. Félicitations pour ce travail de traduction. Et merci de le partager sur ce blog.

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour cet énorme travail.

    RépondreSupprimer
  8. Bonjour, un grand merci à Miki54 pour son fabuleux travail.
    Amitiés
    daniel

    RépondreSupprimer
  9.   Zagor, j'adore ! merci à vous.

    RépondreSupprimer
  10. Très beau boulot, un très grand merci.

    Kraven.

    RépondreSupprimer
  11. Merci Miki54, sacré boulot ...

    RépondreSupprimer
  12. Mille grazie à Miki54 et Lulu pour ce beau travail et le partage !!

    RépondreSupprimer
  13. Un grand merci à Miki54 et à Lulu quel beau travail

    Serge

    RépondreSupprimer
  14. Merci beaucoup pour cette excellente traduction !! le texte est bien tournée, la typo choisie est adéquate... parfait !

    RépondreSupprimer
  15. magnifique merci miki54 et Lulu bravo a vous Amities Eric

    RépondreSupprimer
  16. Excellent travail comme toujours! Retouches, mise en page et traduction de l'italien de deux nouvelles grandes aventures de Zagor par MIKI54..Merci infiniment.
    Merci Lulu.

    RépondreSupprimer
  17. Merci pour ce magnifique et énorme travail.

    RépondreSupprimer
  18. Grand Merci pour cet énorme travail.

    RépondreSupprimer
  19. Oui vous êtes vraiment de artistes, milles merci à Miki54 et à Lulujojo

    RépondreSupprimer
  20. Merci pour cette traduction. J'adore lire les aventures de Zagor. Mais en commençant la lecture, je tombe sur des pages (35, 41, ...) où des parties de texte n'ont pas été traduites ( oubli, certainement ..)

    annexe_legato

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour,
      Les parties de texte non traduites sont pour pousser le lecteur à deviner le texte français qui aurait dû être là. Non, je blague.
      Voici la version corrigée en français:
      https://mega.nz/file/Ki5QgbzT#nzc8L6j1vPQAak075AnVQSLgUaPdJoaQIJK2iQFlTO4
      Merci de l'avoir signalé. Bonne lecture.

      Supprimer
    2. Merci à vous.
      annexa_legato

      Supprimer
  21. Merci beaucoup pour ce gros travail & merci lulu.
    John49

    RépondreSupprimer
  22. Gros merci à Miki54 pour cet effort de traduction (mais il reste des traces d'Italien) Page 43 "4ème Case" Amitiés A+ JL.

    RépondreSupprimer
  23. Oups! désolé encore un Zeste de la VO Page 181 ''Case 6" et encore Merci pour tout ce "Travail" Amitiés A+ JL.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Version corrigée, nouveau lien : https://mega.nz/file/fuRHmC7L#zu_pcQwc7Thl8mnx9gPAKsqhpGK45PA2WdEfxctj6ro

      Supprimer
  24. Merci Miki54 pour ces correctifs (désolé mon italien étant un poil trop faible) per '' leggere fluentemente la lingua di Dante". Amicizie Ci Vediamo Gianluca.

    RépondreSupprimer

Un petit merci et quelques mots font toujours plaisir, alors ne soyez pas timides ^^