Bonjour, voici ma méthode pour faire du scantrad. Il y a certainement mieux et plus simple mais j'y suis habitué alors...
Voici l'image de base :
(on part du principe qu'elle a déjà été nettoyée et retouchée si cela était nécessaire)
Ensuite, il faut enlever les textes pour que les bulles soient vierges :
Pour tout la manip, j'utilise Microsoft Photo premium 10 (V10.0.612.0)
Pour ce faire j'utilise la fonction :
On arrive à ça :
Il ne reste plus qu'à remplir ^^
Pour plus de rapidité concernant le tuto, j'ai déjà fait la traduction. je tape le texte dans un fichier .txt en minuscule (IMPORTANT) qui va me servir pour cette phase. Donc on ouvre le fichier text, je change la police en Komika text Kaps+ Gras (il en existe plein d'autres, ça c'est un choix personnel). Pour la taille, cela dépend, généralement ça va entre 6 et 12, ici, la T9 me semble pas mal du tout ^^
Dans notre cas c'est de l'anglais. Et l'anglais est plus concis en règle générale que notre belle langue.
Donc il faut "tricher" pour que cela rentre dans les bulles. J'ai plusieurs "astuces" :
- soit on modifie la trad en réduisant le nombre de mots
- soit on agrandi la bulle (mais pas trop pour ne pas masquer le dessin d'origine)
Voila un petit aperçu :
Et au final on obtient :
à vous de jouer ^^





A vous de me dire ^^
RépondreSupprimerLee Firkins
SupprimerMince je croyais qu'on allait entendre ta voix suave sur la vidéo !!
Hé Hé, mais non, mon pc n'a pas de micro ^^
SupprimerC'est...MAGISTRAL !...Qui plus est, tes vidéos...un plaisir pour comprendre le machin ! Concernant la "vidange" des bulles, je me permets, puisque je suis à l'aise avec Photoshop, de t'expliquer ma méthode qui, ama, serait très très rapide. Largement plus rapide que la capture des textes par le lasso ! En zoomant sur une bulle, tu cliques sur le blanc entre les lettres avec la "baguette magique" (une fonction qui capture tout élément identique tant sur la couleur que sur le blanc), puis clic droit "inverser" (la capture inverse donc ton choix, c'est à dire tout ce qui n'est pas blanc initialement capturé !), ce qui va te permettre à l'aide de la gomme d'effacer tout le texte en noir. Mef, car tu peux aisément effacer la bulle et tout ce qu'il y a autour, lol ! Il te restera alors le contour de chaque lettre dont la partie noire aura disparu. Tu reprends ta baguette magique et sélectionnes à nouveau le blanc et cette fois tu gommes (en large !) et tu répètes cette opération 1 ou deux fois puisque tu es dans la bulle (sauf si celle-ci n'est pas fermée !) et qui finira par blanchir totalement. S'il reste quelques contours tel le jaune, tu agis de même pour effacer. Cette opération ne prend que quelques 10aines de secondes et est certainement moins fastidieuse que de contourner chaque bulle. Je m'étonne même que tu n'aie pas cette fonction sur ce superbe logiciel qui me fait envie !!! Quant au placement du texte, c'est un bonheur de te voir le faire par la vidéo...J'ai adoré. Y'a pas à dire, l'informatique, c'est...génial (quand on sait s'en servir !) Merci en tout cas, j'me suis régalé et chapeau, quel boulot !. A+
Supprimersalut, juste pour dire que depuis quelques temps maintenant, j'utilise Photoshop et la baguette magique comme tu le signales sur ton commentaire. J'ai peut-être encore trouvé plus rapide pour cleaner les bulles mais je dois tester avant... On en reparle quand je l'aurai fait.
SupprimerComme quoi...lol ! Sur les vieilles BD comme celle que tu nous as gratifiée hier, BD très dures à traiter car en couleur, et je t'en félicite, voici ma méthode pour blanchir les bulles jaunies en maintenant un texte lisible et renforcé. Je le fais avant tout autre traitement.
SupprimerEn 1er: clic sur fond de bulle avec la baguette magique et passage en N&B, puis toujours sur la même capture, image-->réglage-->exposition--> chiffre 3 dans la case "exposition".
Important: travailler sur l'exposition évite de réduire les contours comme cela se produit par "peinturage" de blanc qui débordera toujours sur 1 pixel !.
Puis capture au lasso du texte, ce qui est plus aisé sur fond déjà traité, et passage en N&B à nouveau puis, en conservant cette capture---> image-->réglage-->courbe RVB (accès immédiat avec Ctrl+m !) en augmentant très fortement le noir ainsi que le blanc + modérément.
Perso, j'ai personnalisé et enregistré pour cette dernière tâche une courbe avec entrée à 230 (noir bas de courbe) et sortie à 255 (blanc haut de courbe). Pour que tu imagines mieux, ma courbe est une oblique avec un angle d'environ 80°.
En fait, cette méthode à deux passes évite d'abîmer le texte et permet même de le renforcer, et je n'hésite pas, lorsque le texte est très faire, à faire 1 ou 2 passes avec ma courbe pour l'épaissir si nécessaire. Le traitement de la BD en elle-même a besoin d'un texte forcé sachant qu'il risque d'y avoir réduction par suite du reste du traitement. De même, les contours, soit le "fond" de page est toujours traité par l'exposition (après capture).
2 ex:
https://ibb.co/yP99w8R
https://ibb.co/9hvfkth
Si tu as d'autres techniques ou log, chuis preneur !
A+
ok
SupprimerDu coup, pour ta mise en place des traductions, le fait de blanchir le fond d'une bulle permet de passer la gomme facilement !
SupprimerAlors là, c'est du top, bravo à vous deux Anacho et Cal, on apprend plein de trucs avec vous, c'est un peu trop complexe pour moi, mais c'est très instructif.
SupprimerTrès instructif. Et pour peu qu'on soit doué en langue, il y a moyen de s'en tirer honorablement. Surtout que pour les scans, libgen s'avère être une sacrée banque de données. En tout cas, c'est pas avec mon niveau d'anglais que je m'y risquerai, à moins de m'aider avec google trad et de corriger en fonction du sens de l'histoire.
RépondreSupprimerTu n'as pas tort ^^ Google trad est très utile. je n'ai pas non plus la prétention d'être bilingue mais j'ai de bonnes notions. Il ne faut surtout pas prendre à la lettre la traduction proposée. il faut savoir aussi être intuitif pour coller à l'histoire ^^
SupprimerCe commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
SupprimerComplètement d'accord avec vous, mais comme google trad (ou translate) c'est même combat : si on prends textuellement ça va pas le faire, même si il est un chouia plus évolué. En fait tout ça pour dire que rien (pour le moment) ne remplace celui ou celle qui est derrière les manettes pour traduire. A ce propos les dictionnaires existent aussi.
SupprimerUn exemple tout con : I have a frog in my throat
expression anglo-saxonne bien connue. Que ce soit google translate ou deepl, les 2 sont à côté de la plaque... En France on ne dit pas "J'ai une grenouille dans la gorge" mais.... allez je vous le laisse.
Pour certaines expressions typiquement américaines :
Supprimerwww.urbandictionary.com peut être utile !
Très bien fait. Merci.
RépondreSupprimerC'est comme ça aussi que je traduis les Doc Savage, mais j'utilise Corel Photo Paint pour blanchir les bulles et rajouter le texte français.
RépondreSupprimerPar contre, pour l'aide du traducteur, je trouve que Reverso est mieux que Google.
Sympa ce tuto !
RépondreSupprimerPour les polices de caractères, on en trouve plein sur ce site :
https://www.dafont.com/fr/
merci Ludo. toujours bon à prendre !
SupprimerMerci pour ce tuto très instructif ainsi qu' à tous les autres tutos du site ! Juste une petite question du novice que je suis... Quel scanner utiliser pour un débutant comme moi !? Sur google on en trouve des centaines et à tous les prix... Merci par avance et encore bravo pour ce site ou la lecture des articles et commentaires sont aussi intéressants que les partages proposés !
RépondreSupprimerSalut, pour le scantrad j'ai chngé de méthode (évolution lol). je ferai un autre tuto un de ces 4. concernant les scanners je ne suis pas trop technique. j'utilise une canon MG3600 SERIES en résolution elevée....
SupprimerMerci Anacho. J' attends avec impatience le nouveau tuto ( et je ne dois pas être le seul ;) )
RépondreSupprimerAnacho, connais-tu ce site ? Y'a des malins partout !...
RépondreSupprimerhttps://bdcollector.fr/
Standard 7,90€ / mois
Premium 11,90€ / mois
Cal t'es fou anacho va faire une crise cardiaque
SupprimerQui n'en veux de notre KOLOS version Picte, avec Anacho nous le soldons a un prix défiant toute concurrence, cinquante millions d'Euros, cette cagnotte Premium servira pour payer des montagnes de BOOBS à notre ami HPI actuellement désœuvré, qui erre sur Booky's à la recherche de milliers de BDS. que l'on arrive même plus a classer, perso j'y ai renoncé, je stocke et basta, comme Cal. MDR
SupprimerTKT pas besoin de payer, on me les offre gratos !
SupprimerBof, la typo proposée est moche et le nettoyage affreux... Mais si quelqu'un a du pognon à perdre pour tester qu'il le dise, sait-on jamais...
SupprimerNom de l’entrepreneuse : Isabelle Leruste
SupprimerAdresse : 31 rue de l’église, 57970 Koenigsmacker, France
Numéro SIRET : 99321180400014
Responsable de publication : Presta Numérique
Propriété intellectuelle : Bandes dessinées du domaine public restaurées et traduites en français par Presta Numérique. Les marques, logos et personnages cités restent la propriété de leurs détenteurs respectifs.
SupprimerLes scans originaux des planches de BD proviennent du site https://comicbookplus.com
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
SupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
Supprimerva sur le chat si tu veux défoncer qqun, car sinon on va être banni par google
SupprimerMoi, je sais comment me faire des p'tits sous désormais !
SupprimerAllez...Au plus offrant, cette restructuration que je me suis faite de l'excellent "Les disques de feu" que vous avez tous en boîte avec des belles pages en sepia, pour le plaisir...
https://www.swisstransfer.com/d/cc45b37e-bbe4-4471-ac20-c82e90311d5d
Merci Cal !
SupprimerSinon, je peux les aider, par contre je suis cher...
SupprimerL'argent détruit tout...Corriger des BD ou faire du trad., c'est de la passion et du plaisir et ne peut être monnayable à moyen ou long terme. A la maison, nos toilettes sont restées brut pour une simple raison: le droit d'y écrire des messages (propres et polis !) ou dessiner, voire peindre. On y retrouve la grotte de Lascaux, des poèmes, des messages datés, des dessins originaux et personnalisés, etc... Tout y est autorisé tant que cela reste propre et sain ! Le top !
SupprimerMerci Casimir pour le conseil, je m'emporte et voila, je suis pas gentil, mais comme quelqu'un ici, j'ai horreur des copieurs qui se font du blé sur le travail des autres !!!! Bisous à MME. et ne vous endormez pas sur le canap, on dîne dans 1 heure et après au lit les amoureux. LOL
Supprimerapéro avant, non ?
SupprimerA purée, oublié le principal, "Apéro un jour, Apéro toujours" LOL
SupprimerPareil, si je devais me faire payer pour tout ce que j'ai ren du comme services ou ce que j'ai fait pour les autres, ben je serais pas dans la merde sans taff à angoisser ! Je serais comme Elon Musk à compter mes milliards
SupprimerTous des alcoolos c viocs
SupprimerJe me demande qui rst assez con pour payer autant pour ça...
RépondreSupprimerPas moi...
SupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
SupprimerNormal tu va voir sur le site de l’innomable qui profite de tout le monde
SupprimerMon pauvre Cal, tu va irriter notre pauvre Anacho en allant sur ce site, suis pas assez ancien pour connaître l'histoire, mais attention pas de méchancetés envers ces personnages, sinon on saute!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SupprimerDonc nettoyage... ! A + les potos...
Supprimer@Serge de Liège, je n'aurais pas dit mieux, Cal on t'appelle pas le nettoyeur des fois, quelle rapidité, j'ai du ménage à faire chez moi, quand est ce que tu es libre mon poto ????
Supprimerce site et son auteur minable son interdit ici, c'est le pire de tous, un menteur voleur mégalo !!!!!!!!!!!!!!!!! je vire systématiquement tous ces commentaires quand j'en vois un, ce mec est l'antithèse du partage, pire que les raclures de facebook....
Supprimerarrête Anacho, pense à ton coeur, tu vas nous faire un arrêt
SupprimerTKT, moi ça va ! merci mon poto !!!!!!!!!!
Supprimer"**Tain, j'avais prévenu, Cal tu n'es pas raisonnable, Anacho à fait une poussée de tension avec tes recherches de sites pourris, ou sévissent des éléments qui n'aiment pas les BDS. et les BEDEURS contrairement à nous tous ici !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SupprimerBEDEURS, n. m. signifiant : scanneurs, retoucheurs, partageurs etc...
De toute facon l’innomable n’aime pas le partage uniquement le profit
SupprimerNotez que j'ai quand même été réactif !... De toutes façons, j'ai jamais été dans les bons ou mauvais coups ! Dis-moi, Anacho, t'as d'autres sites qu'il ne faut pas citer ? Et Casi qui rase les murs en songeant que c'est son Ray Halcotan 18 qui est à l'origine de tout ceci, et que j'ai totalement nettoyé les tags débiles polluant cette BD ! Lol !
SupprimerJ'adore le mot "Bedeurs" ! Excellent ! On les imagine gras du bide, nez en patate rougie par l'alcool et l'écume aux lèvres entre lesquelles s'épuise un vieux mégot trop gras pour être rallumé...
Alors que "Scannériste", c'est comme "violoniste" ou "pianiste" ! C'est de l'art, de la musique de pages qui se tournent et détournent les regards par leurs couleurs et leurs lettrages calibrés !
Allez bonne nuitée les potos et A+
Tartinus !!!!!!!!!!!!!!! Il recommence le Cal !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Au secours !!!!!!!!!!!!!
SupprimerOk avec toi Cal, Ok avec toi Casi, ne jamais prendre parti dans un conflit d'une telle violence. MDR
SupprimerCal tu es meilleur en poète, qu'en mode explications scans, retouches et dégraissages de grosses BDS. PTDR