Pas la peine de nous attarder sur Tarzan et ses origines, il y a plein de sites et d'ouvrages qui le feront mieux que moi, signalons simplement que depuis 1912, date de sa création par Edgar Rice Burroughs, le seigneur de la jungle ne sera publié en comic strips que 17 ans plus tard (1929) par Harold Foster. En 1972, notre vaillant homme-singe a donc 43 ans d'existence "bédéesque" et c'est cette année là, en avril, que Joe Kubert nous livre sa version.
Aujourd'hui, suite des aventures proposées ici même le 23 aout dernier.
Kubert débarque avec son style, Son dessin "hard boiled" correspondait parfaitement aux récits de guerre et c’est à ceux-ci qu’il doit son personnage le plus célèbre : Le GI Sgt Rock. On lui doit à cette époque des collaborations multiples pour DC Comics et pour Marvel, ce professionnel étant apprécié pour sa constante qualité et... sa ponctualité. Il est notamment associé aux débuts du Silver Age ("l’âge d’argent" du comic book) grâce à son intervention sur Flash.
C’est d’ailleurs surtout DC Comics qui l’emploie, notamment en qualité d’éditeur entre 1967 et 1976, pour lesquels il dessine des pages mémorables de Tarzan, tout en supervisant d’autres séries.
La suite, Maintenant !!!
(les 4 numéros)
Un grand merci à Taogwada
pour ces Scantrad !!!!
merci
RépondreSupprimerChouette ! Les aventures de Tarsinge l'homme sans (sans quoi ? Dieu seul le sait...).
RépondreSupprimerBonjour dans la jungle.
Rika Zaraï te répondrait tout autant que moi : ... sans chemise, sans pantalon ;).
SupprimerLooool !!!
SupprimerLes grands du Comic Book avec un K sont à l'honneur ! Après Kirby, voici le tour de Kubert. De quoi réellement se réjouir, surtout que ce Tarzan-là, je ne le connaissais pas avant qu'il soit proposé. Superbe travail et un énorme MERCI Anacho !
RépondreSupprimerun grand merci
RépondreSupprimerMerci Taogwada pour ces beaux numéros.
RépondreSupprimerun grand merci
RépondreSupprimerMerci à tous les deux.
RépondreSupprimerSympa, merci pour ces scantrads.
RépondreSupprimerSuperbe boulot, merci à tous les deux.
RépondreSupprimerTarzanissime !! Superbe travail
RépondreSupprimerMerci à Taogwada et Maître A^^
Merci pour ce superbe travail.
RépondreSupprimerMerci beaucoup
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerMerci Anacho.
RépondreSupprimerYou are the ze best better des meilleurs !
Anacho Président !!!!!
RépondreSupprimerHa ha !! C'est prévu je t'ai dit ^^
SupprimerGrand merci.
RépondreSupprimerMerci Taogwada et Anacho pour cette suite.
RépondreSupprimerBravo, ça le fait
RépondreSupprimermerci d'être pour tout
bonne soirée et continuation
On ne peut qu'être admiratif devant le travail de traduction. 1 million de bravos. J'ai essayé une fois et j'ai abandonné à la 3e case. Cependant Kubert est très loin d'être le meilleur dessinateur de Tarzan. Personne ne vaudra Burne Hogarth.
RépondreSupprimerIl y a cependant un dessinateur qui s'en rapproche Russ Manning
Pour ceux qui ne les ont pas déjà en voici 4 intégrales.
Bonne lecture.
https://uptobox.com/i1vtj0i6r96c
https://1fichier.com/?lxplrf6m02ykwjnttb2p&af=3055912
https://1fichier.com/?ffnkmgaqdt7c0vbqe4r2
https://1fichier.com/?038s7at3jvb3o6qik3cg&af=3092306
J'ai oublié de dire qu'il y a une erreur dans l'intitulé du PDF
SupprimerIl s'agit du volume 2 et pas du volume 1 comme c'est marqué
Merci Daniel Coupeur pour ce partage.
SupprimerMerci Dan pour les rajouts !
RépondreSupprimerMerci à tous les deux, Taogwada et Anacho et Daniel Coupeur pour ces ajouts..!
RépondreSupprimerMerci Anacho et Taogwada
RépondreSupprimerSuperbe travail.
merci énormément !!!!
RépondreSupprimerattention : "cauchemar" sans D. Mais on fait souvent la faute, donc largement pardonné !
RépondreSupprimerCe commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimer@ Anonyme:
RépondreSupprimerOui c'est vrai.
Mince alors, ils ont même fait la faute sur la couv'.
C'est une couverture d'origine ou un truc du site ?
Elle est quand même parfois bizarre et pas toujours très logique la langue française, on dit "cauchemarder" et pourtant le mot "cauchemar" ne prend effectivement pas de d. Même problème avec "nanar" car on parle de "nanardeurs" alors beaucoup de gens mettent un d à la fin de nanar. Y'a d'autres trucs comme ça...
Mais le truc le plus débile et absolument incohérent que j'ai jamais vu dans la langue française, et qui est pour moi une inexplicable aberration et une connerie absolue que je n'ai jamais comprise, c'est bien le mot "hôte" qui veut dire "celui qui reçoit"... mais désigne également celui, qui est invité:
https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%B4te
?!? ...
Comment est-ce possible qu'il existe un mot qui veulent dire quelque chose et en même temps son exact contraire, et que cette connerie n'ait jamais été corrigée ??
D'où ça vient, pourquoi ça reste ?, c'est pour moi le plus grand mystère d'une langue inutilement compliquée. Beaucoup de choses ont une explication logique, mais là... Jamais jamais compris qu'il puisse exister un mot qui ait un sens et son exacte contraire.
En gros un hôte invite son hôte ! Ou un hôte est invité par son hôte ! Ou les académiciens sont vraiment de gros gros bouffons qui écrivent avec des hochets...
Euuuhh...