Pages

RECHERCHEZ SUR LE BLOG :

Rechercher dans le Blog

 


mercredi 13 octobre 2021

Les Archives de Tarzan [Joe Kubert] La suite...


Pas la peine de nous attarder sur Tarzan et ses origines, il y a plein de sites et d'ouvrages qui le feront mieux que moi, signalons simplement que depuis 1912, date de sa création par Edgar Rice Burroughs, le seigneur de la jungle ne sera publié en comic strips que 17 ans plus tard (1929) par Harold Foster. En 1972, notre vaillant homme-singe a donc 43 ans d'existence "bédéesque" et c'est cette année là, en avril, que Joe Kubert nous livre sa version. 

Aujourd'hui, suite des aventures proposées ici même le 23 aout dernier. 


Kubert débarque avec son style, Son dessin "hard boiled" correspondait parfaitement aux récits de guerre et c’est à ceux-ci qu’il doit son personnage le plus célèbre : Le GI Sgt Rock. On lui doit à cette époque des collaborations multiples pour DC Comics et pour Marvel, ce professionnel étant apprécié pour sa constante qualité et... sa ponctualité. Il est notamment associé aux débuts du Silver Age ("l’âge d’argent" du comic book) grâce à son intervention sur Flash. 


C’est d’ailleurs surtout DC Comics qui l’emploie, notamment en qualité d’éditeur entre 1967 et 1976, pour lesquels il dessine des pages mémorables de Tarzan, tout en supervisant d’autres séries.

La suite, Maintenant !!!








(les 4 numéros)


Un grand merci à Taogwada 
pour ces Scantrad !!!!


31 commentaires:

  1. Chouette ! Les aventures de Tarsinge l'homme sans (sans quoi ? Dieu seul le sait...).
    Bonjour dans la jungle.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Rika Zaraï te répondrait tout autant que moi : ... sans chemise, sans pantalon ;).

      Supprimer
  2. Les grands du Comic Book avec un K sont à l'honneur ! Après Kirby, voici le tour de Kubert. De quoi réellement se réjouir, surtout que ce Tarzan-là, je ne le connaissais pas avant qu'il soit proposé. Superbe travail et un énorme MERCI Anacho !

    RépondreSupprimer
  3. Merci Taogwada pour ces beaux numéros.

    RépondreSupprimer
  4. Sympa, merci pour ces scantrads.

    RépondreSupprimer
  5. Superbe boulot, merci à tous les deux.

    RépondreSupprimer
  6. Tarzanissime !! Superbe travail
    Merci à Taogwada et Maître A^^

    RépondreSupprimer
  7. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  8. Merci Anacho.
    You are the ze best better des meilleurs !

    RépondreSupprimer
  9. Merci Taogwada et Anacho pour cette suite.

    RépondreSupprimer
  10. Bravo, ça le fait
    merci d'être pour tout
    bonne soirée et continuation

    RépondreSupprimer
  11. On ne peut qu'être admiratif devant le travail de traduction. 1 million de bravos. J'ai essayé une fois et j'ai abandonné à la 3e case. Cependant Kubert est très loin d'être le meilleur dessinateur de Tarzan. Personne ne vaudra Burne Hogarth.
    Il y a cependant un dessinateur qui s'en rapproche Russ Manning
    Pour ceux qui ne les ont pas déjà en voici 4 intégrales.
    Bonne lecture.

    https://uptobox.com/i1vtj0i6r96c

    https://1fichier.com/?lxplrf6m02ykwjnttb2p&af=3055912

    https://1fichier.com/?ffnkmgaqdt7c0vbqe4r2

    https://1fichier.com/?038s7at3jvb3o6qik3cg&af=3092306

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai oublié de dire qu'il y a une erreur dans l'intitulé du PDF
      Il s'agit du volume 2 et pas du volume 1 comme c'est marqué

      Supprimer
    2. Merci Daniel Coupeur pour ce partage.

      Supprimer
  12. Merci à tous les deux, Taogwada et Anacho et Daniel Coupeur pour ces ajouts..!

    RépondreSupprimer
  13. Merci Anacho et Taogwada
    Superbe travail.

    RépondreSupprimer
  14. attention : "cauchemar" sans D. Mais on fait souvent la faute, donc largement pardonné !

    RépondreSupprimer
  15. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  16. @ Anonyme:
    Oui c'est vrai.
    Mince alors, ils ont même fait la faute sur la couv'.
    C'est une couverture d'origine ou un truc du site ?
    Elle est quand même parfois bizarre et pas toujours très logique la langue française, on dit "cauchemarder" et pourtant le mot "cauchemar" ne prend effectivement pas de d. Même problème avec "nanar" car on parle de "nanardeurs" alors beaucoup de gens mettent un d à la fin de nanar. Y'a d'autres trucs comme ça...
    Mais le truc le plus débile et absolument incohérent que j'ai jamais vu dans la langue française, et qui est pour moi une inexplicable aberration et une connerie absolue que je n'ai jamais comprise, c'est bien le mot "hôte" qui veut dire "celui qui reçoit"... mais désigne également celui, qui est invité:
    https://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%B4te
    ?!? ...
    Comment est-ce possible qu'il existe un mot qui veulent dire quelque chose et en même temps son exact contraire, et que cette connerie n'ait jamais été corrigée ??
    D'où ça vient, pourquoi ça reste ?, c'est pour moi le plus grand mystère d'une langue inutilement compliquée. Beaucoup de choses ont une explication logique, mais là... Jamais jamais compris qu'il puisse exister un mot qui ait un sens et son exacte contraire.
    En gros un hôte invite son hôte ! Ou un hôte est invité par son hôte ! Ou les académiciens sont vraiment de gros gros bouffons qui écrivent avec des hochets...
    Euuuhh...

    RépondreSupprimer

Un petit merci et quelques mots font toujours plaisir, alors ne soyez pas timides ^^